KJ 47 – Pujilah (Kidung Jemaat)
Syair: O Praise the Lord, I-to Loh,Terjemahan: H. A. Pandopo, 1984Lagu: Bhajan (India), diolah oleh I-to Loh la = e4 ketuk
Syair: O Praise the Lord, I-to Loh,Terjemahan: H. A. Pandopo, 1984Lagu: Bhajan (India), diolah oleh I-to Loh la = e4 ketuk
Syair: Wij moeten Gode zingen, Willem Barnard, 1959Terjemahan: H. A. Pandopo,Lagu: Willem Vogel, 1959 la = d2 ketuk
Syair: Allein Gott in der Hoh sej Ehr, Niklaus Decius, 1522Terjemahan: H. A. Pandopo M. Malessy, 1975/83Lagu: Jerman, 1539 do = f6 ketuk
Syair dan Lagu: H. A. Pandopo, 1982 la = fis6 ketuk (2 x 3) (Dapat digunakan tersendiri dalam Doa Kyrie)
Syair: Ch’iu Chu lienmin women/Kyrie eleisonLagu: I-to-Loh (Taiwan) do = f1 ketuk Tuhan, kasihani kami!Kristus, kasihani kami!Tuhan, kasihani kami!
Syair: Kyrie eleisonLagu: Liturgi Ortodoks (Rusia) do = f2 ketuk Tuhan, kasihani,Kristus, kasihani,Tuhan, kasihani kami!
Syair: Der Himmel steht offen, Anonim, Basel, 1875Terjemahan: Yamuger, 1984Lagu: Lagu rakyat Jerman do = a3 ketuk
Syair: Amazing Grace, John Newton, 1779Terjemahan: Yamuger, 1978Lagu: Amerika abad ke-18 do = g3 ketuk
Syair: Mir ist Erbarmung widerfahren, Philipp Friedrich Hiller, 1767Terjemahan: H. A. Pandopo M. Malessy, 1983Lagu: Johann Ludwig Hainlin, 1819 do = g3 ketuk Catatan: Bisa juga dinyanyikan dengan KJ 38
Syair: Ich habe nun den Grund gefunden, Johann Andreas Rothe, 1722Terjemahan: H. A. Pandopo M. Malessy, 1983Lagu: Johann Balthaser Konig, 1738 do = f4 dan 2 ketuk